2022年5月30日星期一

鸿儒私塾观察 关于中英法文

论坛 书香世家只看楼主 Jardin d'hiver (转载) 书香世家0/7 none2022-05-30 22:50 楼主 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】 发信人: none (et al), 信区: Military 标 题: Jardin d'hiver 发信站: BBS 未名空间站 (Mon May 30 22:26:13 2022, 美东) Je voudrais du soleil vert Des dentelles et des théières Des photos de bord de mer Dans mon jardin d'hiver Je voudrais de la lumière Comme en Nouvelle Angleterre Je veux changer d'atmosphère Dans mon jardin d'hiver Ta robe à fleurs sous la pluie de novembre Mes mains qui courent, je n'en peux plus de t'attendre Les années passent, qu'il est loin l'age tendre Nul ne peut nous entendre 十一月雨中你的碎花裙子, 我的双手忙着奔跑,不能再等待。 岁月流逝,青葱时代已远去, 无人理解。 Je voudrais du Fred Astère Revoir un Latécoère Je voudrais toujours te plaire Dans mon jardin d'hiver Ta robe à fleurs Sous la pluie de novembre Mes mains qui courent, je n'en peux plus de t'attendre Les années passent, qu'il est loin l'age tendre Nul ne peut nous entendre Je veux déjeuner par terre Comme au long des golfes clairs T'embrasser les yeux ouverts Dans mon jardin d'hiver 回复 收藏

没有评论:

发表评论